Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/06/13 01:21:47

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

注射していただければ大丈夫の様な気がします(素人判断ですが・・)


だから私が一番に期待しているのは日本には無い処置、細胞外マトリックス、Acell+prp注射での効果です、ドナー部分の毛根の復活と現在薄い毛髪と毛根の強化です。

7月の日程は都合がつきそうにありません、8月で金曜日が空いている日程はございませんか?

明解な回答とアドバイスと処置をして頂きたいです。

宜しくお願い致します。

英語

then I feel like getting the injection would be okay.

Therefore, what I'm expecting the most is treatments not in Japan, an extra-cellular matrix, the Acell + prp injection, and hair root restoration for the donor portion as well as strengthening my currently thin hair and hair roots.

It doesn't appear that July would work. Do you have any openings on a Friday in August?

I hope for a clear answer, advice, and treatment from you.

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません