Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/12 10:07:51

英語

Please be patient and over 99%
of the time the product arrives safe and sound. With international shipping,
customs is allowed to keep a package for up to 40 days. Please email us is
you have any questions before you leave feedback.

Please do not base times in transit off of your past purchases or other item
you have received from other sellers purchased recently. We know from
experience we can ship one item to one location internationally and it can
arrive in 14 days and ship the same item 2 days later to the same location
and it may take 40 days to arrive. Transit times can be effected by hard
customs, air line delays, weather conditions etc.

日本語

毎回99パーセント以上の確率で、商品は安全かつ破損なく届いておりますので、ご辛抱ください。
国際郵便の場合、税関が荷物を最高40日間保管する場合があります。フィードバックを行う前に質問等ございましたら、私どもにメールにてご連絡ください。

どうか、過去の買い付けや、最近ほかの業者から買い付けた商品の輸送時間をベースにしないでください。
私どもは過去の経験から、一つの商品を海外のある場所にを輸送するのに、14日ほどかかることもあれば2日ほど遅れることも、また到着までに40日かかることもあるのを知っております。輸送時間は、税関の厳しさや、航空機の遅れ、天候などに左右されます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません