Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/11 21:01:40

日本語

すみません!
先ほどの話は無しにしてください。

他にもあなたから購入したい商品がいくもあるので、
直接取引をしたいのですが、可能でしょうか?

今回は以下の二つの商品を追加で購入したいと思います。

1,○○
2,○○

今後もあなたから多数購入したいと考えています。
さらにebayを通さないので,
今回のこの二つを値引きしてもらえないでしょうか?

また△△も追加分と一緒に送って頂き、
送料を安くしてもらえますか?

支払いは全てPayPalでお願いします。
連絡先は~です。

ぜひご検討ください。

英語

Sorry! Please disregard my previous message.

There are several other products I'd like to purchase from you, so would a direct transaction be possible?

I'd like to add the following items to my purchase:

1. ○○
2. ○○

I'm planning to buy from you again in the future. I know it's not possible through eBay, but might I be able to get a discount on these two items?

Could you also send the additional items together with the △△ at a reduced shipping rate?

I'll pay for everything with PayPal. My address is ~.

Thanks for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 1,○○ 2,○○のところは商品名を入れる予定です。~はメールアドレスを入れる予定です。