翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/06/11 14:52:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

先日あなたの商品を受け取り、フィギュア4体のうちの一体だけ確認して連絡していました。
商品を出品しようとすべてのフィギュアを箱から出したところ、そのうちの一体の右足の先が
割れて取れておりました。
気づくのが遅かったのであきらめておりましたが、
とても残念なので一部返金で対応して頂きたく思い連絡しました。
B級品としてでしか販売することができませんので半額返金希望します。
画像が必要ならアドレス教えてもらえれば送ります。
良い返事をお待ちしております。

英語

The other day, I received your goods and I checked only one of the 4 figures and contacted you.
When I opened the all box for exhibit those all the figures, right foot of one of those figures was broken and detached.
As I noticed that so late, I have been given up but I feel very sad and started to think I would like you to refund part of the amount so I contact you.
As I can sell only as a B class item so I hope you to refund half of the price.
If you needed images of that, I would send you if you could let me know your email address.
Hope your positive reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません