翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/06/11 07:08:48

英語

Thank for your response,am not from US.Am from United Kingdom in Birmingham,anyway.What i need your assistance for is to handle my new investment project as a citizen for more protection in your country ,i was think of Hotel Resort,Agricultural Plaint or House Management Condominion investment in your country.But you are free to bring any suggestion on a profitable business that will can invest my funds on in your country,i want you to be my foreign business partner there in your country.Means if you willing and accept to be my foreign business partner in your country,because is not by forces and i am not forcing you to be my foreign business.

日本語

お返事ありがとうございます。私は、アメリカではなく、イギリスのバーミングハムからメールしています。私があなたにしてもらいたいことは、あなたの国における更なる保護の為、、市民として、私の新しい投資プロジェクトを担っていただきたいのです。私は、あなたの国における、ホテルリゾート、農作植物、分譲マンション経営などへの投資を考えています。しかしながら、あなたの国において、私の資金を投資できるような有益なビジネスの提案があれば、何なりと意見を述べていただいてかまいません。私は、あなたに、あなたの国における、私のビジネスパートナーになっていただきたいのです。私は、もしあなたが私のパートナーになることを望み、それを受け入れるのであれば、私の海外の取引先ではなく、私のパートナーとなっていただくことを望んでいるのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません