Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/10 15:17:41

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

わたしは日本でソーダストリームを販売しています。

沢山ソーダストリームを購入したら
購入金額が安くなりますか?(何個購入すればいいですか?)

また、ガスシリンダーが空輸の関係で
輸出できません。なので、ガスシリンダーを全て抜いて
販売して欲しいのですが、それは、可能でしょうか?

また、日本へ発送してくれますか?
その場合の、送料はいくらになりますか?

英語

I am a seller of Soda Stream in Japan.

If I buy a lot of Soda Stream, can you give me discount? (Or how many should I buy so that you can give me a discount?)

There is a problem that gas cylinders cannot be imported by air.
So I would like you to sell them without the gas cylinders.
Is it possible for you?

Can you ship them to Japan?
If you can, please let me know how much will the shipping fee.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません