翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/06/08 23:32:58

akihiro_12
akihiro_12 61 Hi! I'm a 26 year old Japanese male w...
英語

products that

You mcan speed up this procesproducts that s
ay still have some red or pink spots that look like a rash or mosquito bites for another week or so. Most patients do not have the redness past one week.

The recipient area scabs will fall off in about 7-10 days. The area may look like a mild pink sunburn for a while - possibly a month or more - but patients say most people don't even notice it. You may put women's make up on it if it bothers you.



日本語

私達は、この過程を早める商品を扱っています。たとえば虫刺されや発疹のような赤色やピンク色の点が数週間に亘ってみられる場合などに用いられます。ほとんどの患者は、1週間を過ぎれば赤みが治まります。

レシピエント部分のかさぶたは7日から10日ほどで剥がれ落ちます。この部分は薄いピンクの日焼けの様になります。大体一ヶ月、またはそれ以上ですが、患者は「気付くほどではない」といっています。もし気になるようでしたら、女性の化粧を使用することもできます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません