Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/08 14:46:37

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

こんにちは

ゆりかさんに商品の購入をお願いしている。
日本の名前Aです。

前回は発送ありがとうございました。

ゆりかさんが体調を悪くして連絡が取れないので、
私から直接メールをさせて頂きました。

もし、依頼が重複していたらすいません。

私は下記の商品を購入したいです。
そちらに在庫はありますか?

もし在庫が無い場合は他の店舗の在庫状況を
確認してもらう事はできますか?

私は急ぎで下記の商品を購入したいです。
もし在庫があればすぐに日本に送って欲しいです。

あなたからの良い返事を待っています。

ありがとう

英語

Hello.
I am A.
I usually ask Ms. Yukari to buy your items for me.

Thank you for sending the item the other day.

As Ms. Yukari seems to be ill, I cannot contact with her.
So I am directly sending this mail to you.

In case the orders overlap, please forgive me.

I want to purchase the item shown below.
Do you have it in stock?

If not, could you kindly check the status of other shops of yours?

I want to buy the item shown below rapidly.
If you have it in stock, please send it to Japan soon.

I am waiting for your good reply.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません