翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/08 14:46:37
こんにちは
ゆりかさんに商品の購入をお願いしている。
日本の名前Aです。
前回は発送ありがとうございました。
ゆりかさんが体調を悪くして連絡が取れないので、
私から直接メールをさせて頂きました。
もし、依頼が重複していたらすいません。
私は下記の商品を購入したいです。
そちらに在庫はありますか?
もし在庫が無い場合は他の店舗の在庫状況を
確認してもらう事はできますか?
私は急ぎで下記の商品を購入したいです。
もし在庫があればすぐに日本に送って欲しいです。
あなたからの良い返事を待っています。
ありがとう
Hello.
I am A.
I usually ask Ms. Yukari to buy your items for me.
Thank you for sending the item the other day.
As Ms. Yukari seems to be ill, I cannot contact with her.
So I am directly sending this mail to you.
In case the orders overlap, please forgive me.
I want to purchase the item shown below.
Do you have it in stock?
If not, could you kindly check the status of other shops of yours?
I want to buy the item shown below rapidly.
If you have it in stock, please send it to Japan soon.
I am waiting for your good reply.
Thank you.