翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/07 12:42:38

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

こんにちは。
商品が購入できることをとても嬉しく思います。
ペイパルで支払いをしようとしました。しかし私のペイパルアカウントの住所が日本のため、支払いが出来ませんでした。
日本の住所のアカウントでも支払いが出来るようにペイパルの設定を変更してください。

変更が出来ない場合はMYUSのパーソナルショッパーを使って、お支払いします。
パーソナルショッパーでお支払いする場合は、あなたのペイパルIDとメールアドレスが必要です。
御連絡お待ちしております。

英語

Hello,
I am very glad that I can buy the item.
I tried to pay via Paypal, but as my Paypal address is in Japan, I could not complete the payment.
Kindly please change the setting so that I can pay with my Japanese address via Paypal.

If you cannot change the setting, I will pay via the Personal Shipper of MYUS.
If I pay via Personal Shipper, I will need your Paypal ID and address.
I am looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません