翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/07 09:04:49
Yes this sounds good, thank-you for giving me the information.
A couple of other questions I thought of.
1) Will you be selling them at the equivalent of $40.00. If so, how much would commission be?
2) Will these pieces need to be shipped from my home to the customer or are you buying them and than sending them out from your location?
Thank-you for answering my questions. When will the site be up and working? I think this could be a fun venture.
Sincerely,
連絡をしていただきありがとうございます。
このような意見に関して、私は2つ質問があります。
1)40ドル相当を彼らに売るつもりなのでしょうか? もしそうなのであれば、どのくらい委託されるのですか?
2)私のほうからお客様まで、船でこれらの商品を送る必要性はありますか?もしくはあなたがそれを行ない、あなたからそれを送ってくださいますか?
返答をしてくださりありがとうございます。ところで、そのサイトはいつ開設されるのでしょうか?これは面白い試みであると思います。
それでは、お返事お待ちしております。