翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/07 00:20:47

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

過去のメールを見返しましたが「NOT FOR RESALE」の記述はありません。
あなたは別の人と勘違いをしていませんか?
これでは売り物になりませんので、交換または返品をしてください。
応じていただけなければ、Paypalのバイヤープロテクションを使用します。
早急に連絡をください。

英語

I looked the past e-mails again, but there was no description of "NOT FOR RESALE".
Maybe you are confusing me with someone else, aren't you?
This item cannot be offered for sale, so please replace or accept return.
If you do not agree with me, I will use Paypal Buyer Protection.
Please reply me promptly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません