翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/06/04 15:35:48
先日はメッセージとコンタクト承認ありがとうございました。
私は、借地権についてのお話は出来ますが、その他の不動産についてのお話はあまり詳しくありません。
それと、繰り返しになりますが、私は英語が話せません。
それでもよろしければメッセージ下さい。
お会いする場所、時間についてはそちらでご指定ください。
私のスケジュールは、
6/10(日) 14:00〜16:00
6/11(月) 15:00〜17:00
ならばお会いすることができますがいかがですか?
Thank you for your message and confirmation the other day.
I can talk to you in detail about leaseholds, but I'm afraid I can't do so for other types of properties.
Also, as I had said before, I'm not conversant in English.
I hope we can continue our conversation through messages.
I will leave it to you to decide the place and time for our meeting.
My schedule is as below:
6/10(Sun) 14:00〜16:00
6/11(Mon) 15:00〜17:00
I will be able to meet with you at these times, but are they convenient for you?