翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/03 18:24:06

shinshizue
shinshizue 50 韓国語の翻訳をしています。 ライターとしても活動していたため、 文章を...
韓国語

서로의 인맥이라는 관계아래 자신의 생각과 경험을 텍스 트와 사진 영상으로 공유하면서, 이제는 자신이 소유한 물건을 공유하는 일까지 벌어지게 되었다. 이제 이 물건이라는 것이 집에 남는 방이 되면서 여행객들에게 집과 같은 공간을 제공해줄 수 있는 서비스, 소셜 민박(Social BnB)가 탄생하게 된 것이다.

日本語

お互いの人脈という関係のもとで自身の考えや経験を文字や写真、映像で共有しながら、今度は自分が所有しているものを共有するということまで広がるようになった。この、あるものというのが家に余っている部屋というわけで、旅行客たちに家と同じ空間を提供できるサービス、ソーシャル宿泊(Social BnB)が誕生したというわけだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末は"〜である””〜だ”調でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=3746