Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/01 16:50:15

日本語

ご無沙汰しておりますが、その後お元気でご活躍のことと存じます。
私も家族も元気です。

私は6月11日(月)から6月15日(金)まで、韓国へ旅行することになりました。
友人二人と韓国を周遊(ツアー旅行)いたします。

もし、お時間がありましたら、お会いしたいと思いますがいかがでしょうか。

*13日(水)19:30頃、ソウルのAホテルへチェックインの予定です。
*また、14日(木)14:00ごろ、明洞で自由行動になります。

ご多忙のことと存じますが、ご連絡いただければ幸いに存じます。

英語

Hello, Mr.XX. How are you doing?
It has been a while, but I hope everything is fine with you.
I'm doing great and my families as well.

I'm traveling to Korea from 11th June(Mon). to 15th.June(Fri).
That's a package tour to travel around the country and I'll participate in it with two friends of mine.

I'll be greatly happy if I can see you there.

*I'll check in A hotel in Seoul at around 7:30pm 13th June(Wed).
*I'll have free time at 2:00pm in Myong Dong.

I know you're quite busy, but I'll be pleased if you reply to me.Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません