翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/01 00:43:45

takeoacckey
takeoacckey 50 I would be happy to help translating ...
日本語

私は以前、同じ商品を別のセラーから購入しました。
その際、商品の外箱がひどくダメージを受けていました。
したがって商品を送る際に、商品を箱から出して、その箱は畳んだ状態で、商品と一緒に梱包してほしいと思います。
お手数をお掛けしますが、よろしくお願い致します。

英語

I have purchased the same Item from another seller before.
The package had been damaged at that time.
In order to avoid getting damaged, I would like to ask you to unbox the item and fold the original package then ship them into a another package to me.
Thank you so much for your understanding and cooperations.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧にお願いする感じの文章でお願いします。