Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/05/31 20:34:51

fuka
fuka 52 母語:日本語、 学習言語:英語 50代 女性 英語講師 
英語

Thank you for your email. We usually use Google Translate
when we need to communicate on a foreign language. It might
help you in some way, see http://translate.google.com/

I found this site with Fox and Thor items
http://www..com/, and their dealer application page
is at http://www.m
Please note that this is found outside or our SaleHoo
directory and we strongly advise that you use safe payment
methods.

Hope this helps. Let us know if there is anything else we
can do to assist you.

Kind regards,

Irene
Customer Service

日本語

メールありがとうございます。
私達は外国語でコミュニケートする時、普通Google Translateを使っています。
助かることもあるかと思いますので、参考までに  http://translate.google.com/

私は、FoxとThorの項目でこのサイトを見つけました
http://www..com/、ついでにディーラーのアプリケーションページは
http://www.m です。
これは外部からか、もしくは私たちのSaleHoo directoryに見られていることに注意してください
我々は強く安全な支払方法をお勧めします。

この情報がお役に立てば幸いです。われわれに何かお手伝いできることがあればお知らせください。

敬具、

イレーネ
顧客サービス

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません