翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/05/31 13:51:45
「商品名」ですが、もう少し安くならないでしょうか?
残念ながらその値段では日本で勝負できません。
継続的に購入するので、12個500ドルで販売して下さい。
この金額であれば定期的注文できます。
「商品名」は黒を6個購入したいと思います。
1個125ドル、計750ドルでよろしいでしょうか?
6個購入した場合の送料を教えて下さい。
12個購入した場合、もう少し安くなりますか?
とりあえず「商品名」を1つ購入したいと思います。
商品代金と送料を教えて下さい。
送り先はできれば日本でお願い致します。
Is it possible to lower the price of the 「商品名」?
Unfortunately, that price is not competitive in Japan.
I'll be buying it continually, so please sell it to me at 12 for $500.
If you can let me have it at this price, I can place regular orders with you.
I would like to buy 6 「商品名」in black.
Can I have them at 1 for $125 for a total of $750?
Please let me know the shipping fee for 6 pieces.
If I buy 12, could you make them cheaper?
I would like to start by buying 1 「商品名」.
Please let me know the price and the shipping fee.
If it's possible, I would like them to be shipped to Japan.