翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/05/31 12:53:54

hammer_55
hammer_55 52 海外に7年半在住していたことがあり、帰国後も仕事において英文で書類、レター...
英語

According to the post office tracking, the box was delivered on May 23rd, so I'm curious why you didn't receive it for almost a week later.

From the photos you sent, I can only identify one of the hangers that I shipped as truly broken, and it is broken in a way that seems suspicious, given that the box is undamaged. I am consulting with e-Bay, and will get back to you as soon as possible on next steps.

日本語

郵便局の追跡調査によると、箱は5月23日に配達されました、だからあなたがなぜそれを約1週間後に受取れなかったのか不思議に思います。

あなたが送った写真からは、私が船便で送ったハンガーの1つが事実破損していることだけが確認できますが、箱が破損していなかったので、その壊れ方が疑わしいのです。私はeBayに助言を求めるつもりです。そして次の段階について早急に折り返しご連絡致します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません