Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/31 04:39:04

tshirt
tshirt 50 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
日本語


あなたはトゥルーテンパーの正規代理店ですか?

明日から2日間出張のため、連絡が遅くなる可能性があります。
何卒ご了承ください。

日本のTrue Temperに確認したところ、偽物の確認が取れました。
現在手元にある7個の商品の返品をお願いします。

英語

Are you an Official True Temper agent?

I have a 2 day business trip starting tomorrow, so please note that there may be some delay in response.

I checked True Temper in Japan, and confirmed a fake item.
I need the 7 items I have to be processed for return.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません