Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2012/05/31 00:05:20

tshirt
tshirt 49 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
英語

I understand. These products are all customer returns which have been returned to the major retail stores for other than defective issues.  We are buying these directly from Logitech. All items are carefully inspected and tested by certified technicians, and only good condition items are shipped. We are shipping hundreds of these worldwide every day

日本語

わかります。これらの商品は全て、大手の小売店で欠損以外の理由でお客さんが返品した商品です。我々はこれらをLogitechから直接購入しています。全てのアイテムは丁寧に検査、公認技師による試験を経た後、良いコンディションのものだけが発送されます。我々はこれらを何百も世界中に毎日発送しています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません