翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/28 18:47:14
韓国語
”며 “연애라는 단어만 들어도 두근두근하고 설렘이 있는 것처럼 세상에서 가장 행복한 서비스를 만들고 국내 뿐만 아니라 세계를 대표하는 온라인 데이팅 사이트를 만들고 싶다”고 코코아북의 청사진을 말했다.
日本語
恋愛という単語を聞くだけでドキドキしてときめくように、世界で一番幸せなサービスを作り、国内だけでなく世界を代表するオンライン・デーティング・サイトを作りたい」とココアブックの青写真を語った。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
文末は"〜である””〜だ”調でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=2122