Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/28 17:21:22

韓国語

”며 “연애라는 단어만 들어도 두근두근하고 설렘이 있는 것처럼 세상에서 가장 행복한 서비스를 만들고 국내 뿐만 아니라 세계를 대표하는 온라인 데이팅 사이트를 만들고 싶다”고 코코아북의 청사진을 말했다.

日本語

恋愛という単語を聞いて、ドキドキワクワクするように、世界で満足度一位のサービスを作り、
国内だけでなく、世界を代表するオンラインデートサイトを作りたいとココアブックの展望を語った。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末は"〜である””〜だ”調でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=2122