Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/27 13:25:26

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
英語

Plus, there is a large pool of cost-effective graduates from fields of computer science and software engineering, with wages much lower than their Shanghai and Beijing counterparts – all of which make it a good place to hire and perhaps set up shop.

At the end of the program, startups also stand a chance to pitch to hundreds of investors at Chinaccelerator’s Demo Day, where you can meet potential investors and build relationships with many outstanding professionals in the tech scene.

The application deadline is June 30th, and you can find out more from the details at chinaccelerator.com. Or you can drop them an email.

日本語

加えて、大連にはコンピュータサイエンスやソフトウェアエンジニアリング専攻の比較的安価な卒業生が多く、上海や北京の同等の卒業生より給料もかなり安い。これらの条件により、大連は人を雇用し、事業を始めるには良い場所となっている。

プログラムの最後には、スタートアップたちは、Chinaccelerator の Demo Day において、数百名もの投資家に向け、プレゼンする機会がある。ここでスタートアップは、将来の投資家と巡り合ったり、技術系領域における素晴らしいプロフェッショナル達と人間関係を作ることができる。

申込〆切は6月30日で、詳細は chinaccelerator.com で見ることができる。或いは、彼らあてにEメールを送ることもできる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません