翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/05/25 12:44:38

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

連絡をありがとう。
税金の件等、あなたの配慮に感謝します。
UPSであれば1日2500ドルの制限はありません。
注意事項があります。UPSの場合発送をする際のインボイス記載の欄に原産地を記載する項目があります。
その欄にメードインジャパンとなるように記載をお願いします。
あとは貴方に任せるので請求書を送って下さい。月曜日に支払います。
もう一点、makita bl1830はいくらで注文できますか?再度見積もり価格を教えて下さい。

英語

Thank you for contacting me.
And also thank you for your consideration in the tax matter.
If you use UPS there is no $2500/day limit.
But there are some important points. For shipping with UPS there is an invoice description column for the place of origin.
Please write "made in Japan" in this column.
I am leaving the rest to you so please send me the invoice. I will pay by Monday.
One more thing, how much is it to order makita bl1830? Please tell me the estimate cost again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません