翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/25 03:47:38
そして、自分の中のジェンダーロールの習慣と戦っています。
ICTのイベントでも、このようなエピソードがあります。
私の翻訳者として要請されて来た方は、日本代表団の男性でした。
しかし、彼は舞台で私の翻訳を助けてくれませんでした。
後で話を聞くと、
ITC、女性がテーマのイベントは、誰もやりたがらない。
色々な所をたらいまわしにされ、イベントの直前になって、しかたなく翻訳の経験のない彼が来たそうです。私は、いつも自分が女性であるという理由で、歯がゆい思いをしてきました。
Now, I am struggling with the custom of gender role within myself.
There was an episode at ICT event.
My translator was a male from Japan representative association.
However, he did not help me translating on the stage.
Later I heard that no one wanted to take a job of ICT, the event that women is a theme.
This job was going around and around and finally came to him who has no previous translation experience. I have been irritated in many occasions just because I am a woman.