Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/05/25 03:39:49

trabox061
trabox061 44 5+ years of translation experience in...
日本語

ジェンダーギャップの問題があると自覚するのも難しいのです。
身近に触れるメディアは偏向しています。
色々な分野で活躍する女性がいる事や、世界から見た時に、どれだけ日本が偏っているかという情報はほとんど流れません。
このような情報のあふれる社会に、日本人女性は幼いころから慣れ親しんでいるのです。
ロールモデルになるのは、メディアからすり込まれた従順なアイドルやホステスのような女性か、同じように育ってきた自分の母親しかいないのです。
私は、ゲーム業界でキャリアを積んできました。

英語

Gender gap issue is difficult to be recognized.
Mass media surrounding us is tendentious.
We see few information about active women in various fields and how much Japan's society is deflected comparing to other countries.
Japanese women grow up and become familiar with the society full of that kind of information.
Dutiful idols and hosteses imprinted by media or their own mother whom grew up in the same environment are the only role models.
I built up my career in game industry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません