Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/05/25 03:29:24

trabox061
trabox061 44 5+ years of translation experience in...
日本語

ICTのイベントでは、エネルギッシュな女性達に出会い、今までにない体験をしました。
また、せっかくスピーカーとして呼んでもらったにもかかわらず、話をあまりできなかったために、
あまり役に立てなかったのではないかと心苦しく思っていました。
そんな時にあなたからメールをもらった事で、私はとても励まされました。
私の体験について書きたいと思います。
日本は、伝統的な役割分担が定着している社会です。
日本女性がこのような男女差別的な慣例に疑問を抱くことはあまりありません。

英語

I got new experience to meet energetic ladies at ICT event.
Since I did not provide many stories, I felt sorry about my less contribution as a guest speaker.
So, Your E-mail really encouraged me.
I would like to tell you about my experience.
In Japan, traditional gender roles are entrenched in the society.
Japanese women rarely put question these gender discriminative customs.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません