Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/05/24 14:28:27

日本語

プライベートでもビジネスでも何かありましたら、是非気軽にメッセージください。 外国の方大歓迎です。


一期一会、新しい出会いを大切に、
仲間をはじめ、自分を取り巻く全ての、
"人とのつながり"を特に大切にしていきたいです。


"今この前瞬間" 、少しでも多くの事を学んでいこうと思います。

ということで、
どうかこんな "今井 優輔" を宜しくお願いします。

中国語(繁体字)

不管是關於我自己或是商務相關方面,如有事情,請一定與我聯繫。 也非常歡迎外國的朋友。


一期一會,我將珍視新的相遇,
從夥伴到自己,所有的
"人與人的交往"我都會特別的珍惜。


"現在在這個瞬間" ,我想盡可能學習更多的東西。

因此,
我, "今井優輔"就在此請大家多多指教了。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません