Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2012/05/24 13:29:34

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

・イベント企画・運営 (建設現場内でのバーベキュー餅つき大会、クルーザーパーティー、巨大合コン、異業種交流会、学生イベントなど)
・大会企画・運営 (キッツフェスティバル、フットサル大会、合同合宿など)
・屋台運営 (エンパナーダ、たい焼きなど)
・映画製作 (劇場上映、TSUTAYAやゲオやAmazonなどでのセル、レンタル)
・スポーツクラブ運営 (都内から地方まで、園児から社会人までの各カテゴリ)
・アパレル製作・販売 (タオル、スウェット、ポロシャツ、靴下など)

中国語(繁体字)

·活動策劃和運營(建築工地內的野外燒烤附年糕大會,遊覽艇聚會,巨大交友聯誼會,異行業交流會,學生活動等)
·大會策劃和運營(聖基茨節,五人制足球大會,聯合集訓等)
·大排檔運營(Empanada,鯛魚燒烤等)
·電影製作(劇場上映,在TSUTAYA、Geo和Amazon等的銷售,租賃)
·體育俱樂部經營(從東京都內到地方,從幼兒園的兒童到社會人士的各種類型)
·服裝製作、銷售(毛巾,運動衫,翻領T恤,襪子等)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません