Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2012/05/24 13:16:07

英語

We have seen many products making the West to East move, but few in the other direction. Should startups here concentrate on the markets close to home or attempt to expand into the western markets? How can they do it better?

My bet is that startups should concentrate here on the markets close to home as the ‘low hanging fruit’. As the ecosystem matures, it will open up opportunities for competing in western markets.

日本語

我々は多くの製品が西から東に渡って行くのは目撃しているが逆方向に渡って行くものは殆どなかった。ここのスタートアップは、拠点に近いマーケットに留まるべきか、西側のマーケットに進出していくべきだろうか?どの様にしたらうまくいくのだろうか?

ここのスタートアップは、目標設定を低めにして、今は無理をせずに拠点近くのマーケットに留まった方が良いと思う。収益構造が成熟すれば、いずれ西側のマーケットに進出する機会が訪れると思う。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません