Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/05/23 23:38:36

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

Yongfook is currently working on his new startup, Tinytrunk, an online shopping neighborhood of Southeast Asia’s best independent retailers, fashion labels and merchants.

With a flamboyant personality and a hint of fashionista in him, Jon is not your typical startup guy. He is part of a panel discussion, “Process for Success: A Discussion with 5 Regional Startup Incubators” at Echelon 2012 this June.

日本語

Youngfookは現在、彼の新しいスタートアップ、東南アジア屈指の独立系小売店、ファッションブランド、商店主のためのオンラインショッピングサイト、Tinytrunkにかかりきりだ。

Jonの大胆な性格、ファッショニスタの資質を考えると、そこらにいるスタートアップする青年とは違う。彼は、この6月にあるEchelon2012の、「Process for Success: A Discussion with 5 Regional Startup Incubators」のパネルディスカッションに登場する。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません