Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/05/23 02:15:45

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

最初はそうですよ。設備投資をすることで色んな種類のアンドロイドができるようになります。

環境画面では私、尼崎ちゆみが社内環境、設備投資などをやってます。

おぉ。ここで設備に投資をするのか。

こほん。えー、ではまず「委員長」から。

委員長

この委員長、という役職は私が任命しました。理由は彼女を委員長にしたかったからです。

何を言っているんだ?

見てください!ぜひぜひ近くに置いておきたいな、くんくんしたいな、と思っても極めて普通。至ってノーマル。でしょ?!
ああぁ委員長!なんてかわいいのかしら!

英語

It's like that at first. With capital investment I'll be able to make all kinds of androids.

On the environment field Amazaki Chiyumi and I are doing in-house environments and capital investments.

Ooh, will you invest in the equipment here?

Ahem. Umm... first hear from the committee chairman.

Committee Chairman

I appointed this committee chairman position because I wanted to make her one.

What are ya sayin'?

Please look! I even think it's extremely common to want to put someone close to you, to want to smell them... It's totally normal! Right?!
Aaah committee chairman! Aren't you so darling!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 萌えの翻訳です。