Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/23 00:49:53

tshirt
tshirt 50 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
日本語


S300は日本で市販されていませんが、アメリカでは市販されていますか?
私が購入しているS300はTrue Temperが特別に製造したシャフトですか?

2012年Masters優勝者使用モデル、BiMatrx Prototypeの注文は可能ですか?
True Temperの日本代理店のHPで知りました。
各シャフトにシリアルナンバーを刻印し、ピンクとブラックの2色合計2,000本限定のようです。

英語

S300 is not on the market in Japan, but is it in the United States?
Is the S300 I purchased have the specially made shaft by True Temper?

Is it possible to order the 2012 Masters Champion used model BiMatrx Prototype?
I saw it on True Temper's Japanese retailstore website.
Each shaft has a serial number stamp on it, and it seems like there are two colors- pink and black, limited to 2,000 pieces total.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません