翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/22 22:14:34

shiawaseyuki
shiawaseyuki 50 More than 3 years of experience in tr...
日本語

ebayで購入し先日届いた荷物の中に破損が見られたので報告します。写真を添付しますのでご確認下さい。つきましては壊れた品物の代金の返金をお願いしたいのですが、私は日本からのバイヤーで、荷物は契約している転送会社にあるため商品の返送が出来ません。返金はpaypalを通して行いたいのですが、どうすればいいですか?

英語

I am writing to report the damages as can be seen on the delivered parcel of my purchase on ebay the other day. Please refer to the attached picture. As such, I would like to request for a refund of the broken products. However, as I am a buyer from Japan and the parcel was delivered by a contracted forwarding company, I cannot return the item to them. Hence, I would like to have the refund through paypal. Kindly advise me what to do.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません