翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2012/05/22 17:00:20
日本語
商品を受け取りましたが、箱の中はぐちゃくちゃで
肝心の商品も酷い状態で、完全に壊れていました。
ガラスが割れていますし、先端部分の木もボッキリ折れています。
必要な部品もいくつか見当たりませんし、ゴミ同然の代物です。
本当に最悪な状態ですので、全額返金してください。
もし返金に同意しない場合はebayに即刻通報します。
英語
Though I've received the product, I found out the product inside the box was already in bad condition and completely broken.
The glass was broken , and also the wood of the tip-part is bended completely.
The core components of the product were also missing. Now what I've got is just like a rubbish.
I'm completely unsatisfied with such condition of goods received, and now I would like to ask for a full refund.
If you're not going to refund to me immediately, I'll file a complaint on you through eBay.