Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/22 14:35:35

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
英語

How is the traction like for Guestlist and what are some of the feedback you’ve gotten from partygoers so far?

We have grown rapidly ever since Guestlist.ph was launched 3 weeks ago and there have been increasing number of users who use the site and the Facebook app. We have been getting positive feedback about it and have been featured on several radio stations, magazines and other sites.

This is only the beginning. We expect to be full blown during our launch party by late June or early July.

日本語

「Guestlist の牽引力となったものは何でしたか?また、パーティ好きの人々からのフィードバックをいくつか紹介してください。」

「Guestlist.ph が3週間前にローンチしてからずっと急速に成長を続けていて、サイトや Facebook のアプリを使うユーザ数はどんどん増えている。好意的なフィードバックをもらっており、これまでいくつかのラジオ局や雑誌、その他のサイトで取り上げられました。

これはまだ始まったばかりです。6月末か7月初めのローンチパーティでは完璧な状態になるものと期待しています。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません