Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/22 12:45:28

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

お返事有難うございます。
私の希望は〇〇$ですがいかがでしょうか?

配送先はフロリダです。

写真と同じ商品ですか?

本日商品が無事に届きました。
また購入する際はメールを送りますのでよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。

こんにちは。私は先日お取引したkohinokuma2012です。
あなたの対応や商品はとても素晴らしかったです。
今後継続して購入していきたいと思ってます。
直接取引していただけますか?
私は日本人ですが商品の発送先はフロリダです。
ご連絡お待ちしております。

英語

Thank you for your reply.
I would like ○○$, how about you?

The shipping destination is Florida.

Is that the same product with that of the photo?

I have safely received the item today.
If I want to buy other items from you, I will send you e-mail.
Thank you.

Hello, This is kohinokuma2012, who had transaction with you the other day.
Your attention as well as your products was great.
I would like to buy items from you continuously.
Can you have direct transaction with me?
I am Japanese, but the shipping destination is Florida.
I am looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません