翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/05/22 01:14:23

日本語

あなたのお店で購入した商品(2012年5月1日購入)が、転送会社の受け取り拒否によって止まっています。

転送会社によると商品に問題があり、受け取りを拒否したとのことです。

その理由を調べるためには発送元の住所がいると言われました。
だから教えてください。

また商品は返送されてそちらに戻ってきてないでしょうか?

今までこんなことは一度もありませんでした。
私は早く商品がほしいです。

ご連絡おまちしています。


英語

The forwarding company is refusing to receive the item I purchased (May 1st ’12), and the item is now stuck. According to the forwarding company, there was a problem with the item, and they decided to refuse receiving it. They told me that they need the sender’s address to confirm the reason so, please let me know.
Have you received the returned item yet?
This has never happened before.
I want the item right away.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません