Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2012/05/22 00:00:20

secangel
secangel 50 Master and Bachelor of English, with ...
日本語

私が複数の商品を買うなら、ショップはキャンセルする可能性が高いです。
だから、私は1つずつ注文したい。
下記のアイテムのそれぞれの送料を教えていただけませんか?

もし、ショップがキャンセルしたなら、すぐに教えていただけませんか?
彼らがキャンセルをする時、必ずメールであなたに連絡をします。

下記の動画の2分30秒~40秒を見てほしい。
このパーツがありませんでした。
前回、ショップはこの商品には付属していると言っていましたが、ありませんでした。
だから、問い合わせていただけませんか?

英語

If I have purchased multiple items, it is highly possible for the shop to be canceled..
Therefore, I just would like to order one.
Could you please let me know the courier cost for the following item?

If the shop is canceled, could you please let me know at once?
When they cancel, I will make sure to contact you via mail.

Please view 2:30-2:40 of the following video.
This part is no longer available.
Last time, I mentioned that this product was still in stock. but no longer now.
Therefore, could you please help me to check this out?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません