翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/20 22:16:29
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
50
英語
no probleme with these models .if you have problem ,anyway you can return me back if you don t like them.
i will reicive these pairs in 10 days.
do you want me to book you the 24 pairs?
do you want to pay now or when i reicive? because last time a men buy me the 46 pairs....
so do you want me to send you invoice on paypal now ??
日本語
これらのモデルには問題ありません。
もし問題があったり気に入らなければ、いつでも返品して頂いて構いません。
10日以内に靴が届くはずです。
24足を予約されますか?
直に支払いをするか、商品が私の元に届いた時にするか、どちらにしますか?
前回、46足の購入した方がいたので、念のため。
PayPalで請求を送った方がいいでしょうか?