翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/20 20:03:53

fuka
fuka 50 母語:日本語、 学習言語:英語 50代 女性 英語講師 
日本語

お返事がとても遅くなり、大変申し訳ありません。
大切な内容だと思ったのできちんと翻訳を頼んでいました。
あなたのwhip holderを私のお店で販売するのは可能です。
しかし私は革製品の輸入に関する知識などがありません。

私はあなたの作る添付写真のようなガンホルダーの中に小さなSnakewhipを入れられるケースがあれば私のムチとセットで欲しがる人が多いでしょう。

私は現在持っているHPの他に近々新しくオンラインショップを開きます。
そちらであなたの作品のコーナーを持つことも可能です。

英語

I'm sorry for belated reply.
Actually I had your mail translated as I thought it important.
I can sell your whip holder at my store.
But I have no knowledge about leather products.

I think that if your goods have cases in the gun holder to put snakewhips into it like your picture , many people will buy them for sets with my whip.

I'll open another online shop soon.
It's possible to have a corner for your works there.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません