翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/19 01:15:52
ご指定のランドクルーザーとハリアーの写真を送ります。
残念ながらこのランドクルーザーについては、写真が2枚しかありません。
購入に際し、写真がもっと必要であれば、他の車も探します。
さて車の仕入れにあたり、買付け前に、代金の一部を前金でいただけますでしょうか?
振込口座番号は、下記のところです。
今週の買い付けについて報告します。
結果は、2台のバイクを買付けることができました。
もう少し、買い付けたかったのですが、指値が届きませんでした。
来週、買い付け後、また結果をご連絡します。
I am sending pictures of Land Cruiser and Harrier as per your request.
Unfortunately, I can obtain only two of these pictures for Land Cruiser.
If you need to look at more pictures to make purchase decision, I will look into other car.
In order for me to book the car for you, I would like you to deposit a part of purchasing price prior to actual purchase.
My bank account information is as follows:
I would like to report the result of this week's buying.
I was able to purchase 2 motorcycles.
I was hoping to buy a bit more, but my limit price was not enough.
I will report you the next week's buying result as well.