翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/05/19 00:43:01

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

確かに、文中に記載してあった内容はセラーの主張する通りです。
しかし、商品の状態は以下のように表示されています。
(文が入ります)
従ってこの商品はNew otherで出品されるのが適当で、パッケージがない旨を記載しないのは説明不足に当たります。
以上の理由で一部返金を求めている次第です。

英語

It's true that the description is based the seller's claims.
However, this is what was stated about the item's condition.

From that, this item should be labeled as "new other", and there was no indication that the packaging is missing.
For this reason, I'm requesting for a partial refund.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: (文が入ります)は英訳不要です。