Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/05/18 17:55:59

英語

This is a reminder to fulfill this transaction by completing the payment process for your purchase. eBay advises sellers to give buyers up to 4 full days to make payment; we'll be coming up on that time interval in a little less than 24 hours, as of about 5:30pm PST tomorrow (Monday).

I know that, in this busy world, it's easy to get distracted, so I wanted to give you a friendly reminder.



Please let me know if you intend to complete this transaction. It has now been 4 days since the auction ended, and I have not heard from you.

If I do not hear from you in the next 24 hours, I will open a case in the eBay Resolution Center. I hope to hear from you very soon.

日本語

これは、あなたのお支払い行程を完遂するためにリマインダー(思い出させる機能)です。

eBay は売り手に対して、買い手に丸四日の支払い猶予を与えるようにアドバイスしています。

これは、太平洋標準時 午後5時30分月曜(日本時間午前9時30分火曜)の決済期限最終日時を知らせる為に、24時間を少し切った後、送っているものです。

急がしい中、物事を忘れがちです。そこで、お役に立ちたいとこのリマインダーをお送りしました。



もし、この取引を完遂される場合は、お知らせ下さい。現在、オークションが終わって4日が経っています。現在のところ、御返事がありません。

もし、ここから24時間以内に御返事がない場合、eBay問題解決センターにあなたを問責する予定です。

直ぐに御返事下さい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 急ぎです