Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/18 02:52:42

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
英語

South Korea, a New Social Entrepreneurship Hub of Asia

Tech start-up incubators have sprung up across the world, in a concerted effort to uncover the next Google or Facebook and make a lot of money. But in Seoul, the government is driving a big push towards funding and incubating not just tech start-ups, but also those that have a socially good element to them.

日本語

アジアのソーシャルアントレプレナーに新しいハブ、韓国

技術系のベンチャーを育てるインキュベーターは世界中で生まれており、次のGoogleやFacebookを見つけて一攫千金を得ようと揃って努力をしている。しかしソウルでは、技術系だけでなく社会に良い要素をもたらすベンチャーに対しても資金援助やインキュベーションに関して政府が大きく推進している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません