Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/18 01:28:44

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

South Korea, a New Social Entrepreneurship Hub of Asia

Tech start-up incubators have sprung up across the world, in a concerted effort to uncover the next Google or Facebook and make a lot of money. But in Seoul, the government is driving a big push towards funding and incubating not just tech start-ups, but also those that have a socially good element to them.

日本語

アジアにおける新たなソーシャルビジネス起業の中心都市 - 韓国

テクノロジー関連スタートアップの養成企業は、いまや世界中に存在し、次世代のGoogleもしくはFacebookを発掘し、巨額の儲けを得るため、一致協力体制のもと努力を続けている。だがソウルでは、政府が資金調達と養成を大きく促進しており、これはテク関連スタートアップだけを対象にしたものではなく、社会的に良いとされる要素が秘められている企業をも対象にしている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません