Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/18 01:49:13

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

This of course creates a lot of headache for the government to manage. In a creative way, the government is looking to other young people with an entrepreneurial spirit to solve these problems by establishing incubation centers. On offer are funding grants of around 30M Korean Won (USD$30K) per enterprise per year, office space and other services like mentoring and education. Social enterprises also enjoy favourable tax treatment and bank loan interest rates.

日本語

もちろん政府は、このサイクルにより、制ずることのできない大きな問題を抱えることになる。クリエイティブな面から見てみると、政府は他の企業化精神に満ち溢れる若者に目を向け、養成施設を設立することで、それらの問題を解決しようとしている。オファー内容には、企業1社につき1年間で3000万韓国ウォン(3万米ドル)の資金提供、オフィススペースの提供、そして師弟制度や教育などその他サービスが含まれる。また、ソーシャルビジネス企業は、企業にとって有利な税制措置と銀行の貸付利率を受けることができる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません