翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/16 23:06:24
日本語
御連絡ありがとうございます。
加藤と申します。
連絡せず商品を掲載して申し訳ございません。
貴社の商品をサイトから削除しました。
ただ我々は貴社の層品を売りたいと考えています。
我々から貴社へ直接注文するこはできないのですか?
Mr.Okuとは独占販売契約をされているのですか?
可能であれば貴社から商品を購入したいです。
条件等があれば教えてください。
連絡を待っています。
英語
Thank you for contacting me.
My name is Kato.
I apologise for posting products without confirming with you.
I have removed your products from my site.
However, we are strongly considering the sale of your products at our store.
Is there a possibility of ordering directly from your services?
Are you contracted privately with Mr. Oku?
I would like to purchase products from your company.
If there are any conditions for this request, please contact me regarding them.
I am looking forward to your reply.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ロッキー提案