翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2010/05/27 03:41:14

jaytee
jaytee 59 早朝に翻訳してます。
日本語

君はプログラミングだけでなく、絵も書くのかい?創造できることが多くて羨ましいよ。僕は無駄に消しゴムのカスを創造しているよ。(創造というより消費かな。)←これはtwitterを使った翻訳

英語

You draw in addition to computer-program? I envy you for being a creative person in so many areas. As for me, I'm wasting my talent creating eraser shavings (well, I guess it's comsumption rather than creation). (I translated this with twitter.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません