Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/15 12:48:29

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
日本語

こんにちは。先日お取引をさせて頂いた、kohinokuma2012 です。
私は日本でダッフィーを販売しています。
今後継続的にあなたからダッフィーを購入していきたいと思っています。
様々な種類のダッフィーを仕入れることは可能ですか?
もし可能であれば、あなたをパートナーにしたいと思ってますし、毎月必ず仕入れます。
日本ではアメリカのダッフィーがとても価値がありますので是非お願いします!!
連絡お待ちしております。

kohinokuma2012

英語

Hello.
I am kohinokuma2012, bought your items recently.
I am selling Duffy items in Japan, and am thinking of buying Duffy items continuously.
Is it possible for you to buy in various kinds of Duffies into your stock?
If possible, I would like to partner with you through buying your items every month.
In Japan, American Duffies are popular and appreciated very much, so I need your partnership.
I am looking forward to your reply.
Best regards,
kohinokuma2012

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません